威尼斯商人安东尼奥的好友巴萨尼奥为了维持外强中干的体面,把微薄的产业挥霍殆尽,因此常常向安东尼奥借钱,安东尼奥都一一应允。现在巴萨尼奥因要向贝尔蒙特的名门闺秀鲍西娅求婚,急需钱款,又来请求安东尼奥尽力相助。但是,安东尼奥的货船已经远航,全部财产都在海上,他手头既缺现钱,也没有可以变换现款的货物,于是不得不以自己的名义向犹太人高利贷者夏洛克借三千元钱。
由于安东尼奥借钱给人家从不收利钱,因而压低了威尼斯干放债这一行人的利息收入,影响了夏洛克盘剥取利,加上安东尼奥憎恶犹太民族,曾在商人会集的场所当众辱骂夏洛克,所以夏洛克对安东尼奥早就有“深仇宿怨”。当夏洛克听到安东尼奥要向他借钱时,他就想趁此机会来个报复。他表示同意借钱,而且不收分文利息,但须写下借约,规定借期为三个月,届期不能还清本金,就从安东尼奥身上割下一磅肉。安东尼奥为了替朋友解难,又想到过两个月货船即可返回,到时“有九倍这笔借款的数目进门”,便签订了借约。
巴萨尼奥所钟情的鲍西娅却自有一番苦衷。她的父亲临终时立下遗嘱:求婚者通过抽签的方法,在金、银、铅三匣中选中预定的一只,才可与鲍西娅匹配成亲。鲍西娅发出这样的慨叹:“一个活着的女儿的意志,却要被一个死了的父亲的遗嘱所箝制”,但她仍然遵从父命。她感到欣慰的是好几个外国的王孙公子都望匣却步,已决定回国;摩洛哥亲王和阿拉伯亲王分别挑的是金匣和银匣,均未选中。倒是巴萨尼奥,曾给鲍西娅留下良好的印象。她的侍女尼莉莎说,巴萨尼奥是一切男子中最值得匹配的佳偶。鲍西娅也毫不含糊地说:“我很记得他,他果然值得你夸奖。”
巴萨尼奥动身去求婚之前设宴,夏洛克亦被邀请参加。夏洛克的女儿杰西卡趁此机会卷走金银财宝与其基督徒情人罗兰佐私奔,并皈依基督教。夏洛克得知这件事,气急败坏,沿街大呼小叫、乱跳乱喊。
安东尼奥和巴萨尼奥的两个朋友正在谈着一则传闻:安东尼奥的一艘满载货物的船只在海峡里倾覆了。他们见到夏洛克,便向他打听消息,夏洛克一心想的是女儿逃走的事。当他们问他是否听说安东尼奥商船出事的消息时,夏洛克念念不忘的是那一份借约,并且表示如果安东尼奥不能按约偿还借款,非要他的肉不可:把他的肉“拿来钓鱼也好;即使他的肉不中吃,至少也可以出出我这一口气”。接着便是一连串的抱怨、责难,说安东尼奥曾羞辱他,夺去他几十万块钱的生意,讥笑他的亏蚀,挖苦他的盈余,侮蔑他的民族,破坏他的买卖,离间他的朋友,煽动他的仇敌;而安东尼奥之所以这样做,就是“因为我是一个犹太人”。可是,“难道犹太人没有眼睛吗?难道犹太人没有五官四肢、没有知觉、没有感情、没有血气吗?他不是吃着同样的食物,同样的武器可以伤害他,同样的医药可以疗治他,冬天同样会冷,夏天同样会热,就像一个基督徒一样吗?你们要是用刀剑刺我们,我们不是也会出血吗?……那么要是你们欺侮了我们,我们难道不会复仇吗?”正在这个时候,夏洛克的一位同族朋友来了,夏洛克就把话题转到女儿身上,诅咒女儿,说他希望女儿死在他的脚下,那些珠宝都挂在她的耳朵上,还希望女儿就在他的脚下入土安葬,那些银钱都放在她的棺材里!面对着女儿的所作所为,夏洛克发出哀叹:“只有我一个人倒霉。”可是,夏洛克的朋友对他说倒霉的不是你一个人,安东尼奥也倒了霉,向他证实了安东尼奥商船出事的消息。夏洛克为此欣喜万分,连连喊着“好消息,好消息”!还对他的朋友说:要是安东尼愆了约,要挖出他的心来,“只要威尼斯没有他,生意买卖全凭我一句话了。”
巴萨尼奥抵达贝尔蒙特,来到鲍西娅家里。他面对着三匣子思索:外观往往和事物的本身完全不符,世人却容易为表面的装饰所欺骗。在法律上,哪一种卑鄙邪恶的陈诉不可以用娓娓动听的言词掩饰它的罪状?在宗教上,哪一桩罪大恶极的过失不可以引经据典,文过饰非,证明它的确上合天心?任何彰明昭著的罪恶,都可以在外表上装出一副道貌岸然的样子。巴萨尼奥不为金匣、银匣表面的装饰所惑:“你炫目的黄金,米达斯王的坚硬的食物,我不要你;你惨白的银子,在人们手里来来去去的下贱的奴才,我也不要你。”他选中了铅匣,获得了鲍西娅的爱情。鲍西娅向巴萨尼奥表示:“虽然为了我自己的缘故,我不愿妄想自己比现在的我更好一点;可是为了您的缘故,我希望我能够六十倍胜过我的本身,再加上一千倍的美丽,一万倍的富有;我但愿我有无比的贤德、美貌、财产和亲友,好让我在您的心目中占据一个很高的位置。”她还把一个指环送给巴萨尼奥,并说如果指环丢失或送给别人就意味着这份爱情的毁灭。在场的巴萨尼奥的朋友葛莱西安诺和鲍西娅的侍女尼莉莎也表示要结为伉俪,尼莉莎也送给葛莱西安诺一个指环。正在他们为此而庆贺之时,有人送来安东尼奥的信,安东尼奥在信中写道,他的“船只悉数遇难,债主煎迫,家业荡然。犹太人之约,业已愆期,履行罚则,殆无生望”,只求死前与好友巴萨尼奥再见一面。鲍西娅当即决定由巴萨尼奥带上一笔巨款与其朋友葛莱西安诺同去威尼斯搭救安东尼奥;并且写了一封信给表兄培拉里奥博士,托人送到帕度亚,还嘱咐送信人把回音带到威尼斯去。她自己和尼莉莎则改扮男装奔赴威尼斯。
夏洛克一再请求威尼斯公爵主持公道,照约执行处罚。尽管公爵竭力劝说,夏洛克仍然固执己见。在威尼斯法庭上,公爵请夏洛克顾及安东尼奥最近接连遭受的巨大损失,放弃对安东尼奥的处罚;巴萨尼奥提出以六千元钱偿还债务。夏洛克一一予以拒绝,并且使劲地磨刀。葛莱西安诺愤怒地说:“你这把刀是放在你的心口上磨,无论哪种铁器,就连刽子手的钢刀,都赶不上你这刻毒的心肠一半的锋利。”
公爵因这件事约请培拉里奥博士参加审讯。培拉里奥博士从表妹鲍西娅的信件中得知事情的原委,便以身患疾病为托词,向公爵推荐鲍西娅代审此案。鲍西娅和侍女尼莉莎分别乔装成律师和书记,来到威尼斯法庭。公爵宣布由这位年轻律师审理此案。法官先是希望夏洛克发点“慈悲”,接着提出照借款三倍的钱还他,但都不为夏洛克所动。夏洛克甚至扬言:就是“把整个儿的威尼斯给我,我都不能答应。”于是,法官向夏洛克宣布:“你必须从他的胸前割下这磅肉来;法律许可你,法庭判给你。”夏洛克夸奖博学多才的法官判得好。可是,正当夏洛克准备割肉之时,法官又向他宣布:“这约上并没有允许你取他的一滴血,只是写明着‘一磅肉’;所以你可以照约拿一磅肉去,可是在割肉的时候,要是流下一滴基督徒的血,你的土地财产,按照威尼斯的法律,就要全部交公。”这是夏洛克始料未及的。他惊慌异常,回本钱。但是法官坚持要夏洛克“冒着你自己生命的危险割下那一磅肉”。夏洛克意识到自己已无法支撑下去,表示不打这场官司了。但法官又向夏洛克宣布威尼斯的一条法律:“凡是一个异邦人企图用直接或间接手段,谋害任何公民,查明确有实据者,他的财产的半数应归受害的一方所有,其余的半数没入公库,犯罪者的生命悉听公爵处理,他人不得过问。”公爵本着基督教的精神,赦免了夏洛克的死罪;宣布将夏洛克的一半财产没入公库,一半划归受害人安东尼奥所有。安东尼奥提出接管夏洛克的一半财产,待到夏洛克死后,就把财产转交给他的女儿杰西卡和女婿罗兰佐,并要夏洛克就此写下文契,还要他立即改信基督教。无奈,夏洛克只得一一照办。
为了表达谢忱和敬意,巴萨尼奥在不得已的情况下把指环送给律师,书记也从葛莱西安诺的手中取来了指环。巴萨尼奥等人回到贝尔蒙特,与鲍西娅等人欣喜重逢;但他们又因指环的事而受到鲍西娅和尼莉莎的戏弄,引起了一场“吵闹”。直至鲍西娅和尼莉莎分别拿出指环,才真相大白,原来法庭上的律师和书记就是她们两人。就在这时,传来消息:安东尼奥的商船已满载而归,平安抵港。安东尼奥以及巴萨尼奥与鲍西娅、葛莱西安诺与尼莉莎:罗兰佐与杰西卡三对情人都沉浸在欢乐的气氛之中。