我在教一年级汉语拼音j、q、x和单韵母ü相拼时,发现学生对ü上省略两点在理解上有些困难。于是我突发奇想,j、q、x和ü相拼时不去掉ü上的两点行吗?我认为,j、q、x和n、l一样,与ü相拼时不必去掉ü上的两点。请问为何作出这样的规定?
广西南宁市新阳路小学 梁慕华
《汉语拼音方案》中的全部字母只有ü是附加符号的字母,是拉丁字母表里所没有的。另外,汉语拼音的调号,规定是标在主要元音上的,若过多地在ü上再加调号,看起来不太清楚;或者ü之后紧跟着的是调号的主要元音,也不好看。在普通话里,以ü为韵头的音节及j、q、x与ü相拼的音节非常多,如果不去掉ü上的两点,那么拼音读物(包括小学低年级语文课本)上就会出现密密麻麻的点子,再加上ü上面的四种调号,显得既乱又难看。《方案》规定ü开头的音节将ü改变yu,j、q、x与ü相拼时将ü改为u,就大大缩小了附加符号ü这个字母的使用范围。这样,在拼写汉语音节时保留“ü”的,就只有nü、lü、nüe、lüe四个音节。按《现代汉语常用字表》统计,在3500字中,nü只出现1个字:女:nüe只出现2个字:疟、虐;lü出现14个字:驴、旅、屡、吕、侣、铝、缕、履、律、虑、率、绿、滤、氯;lüe只出现2个字:掠、略。一共只有19个字。
《方案》作出此规定,也是为了跟国际接轨。国际通用的打字机特别是英文打字机不带附加符号的字母,电报通讯设备也不带附加符号的字母,因此在拉丁字母的电脑输入方面,一般键盘上输入带附加符号的字母,会有麻烦。现在,只有4个带ü的音节19个字,只要配置专门设计的拼音-汉字转换输入法的软盘,就可以进入拉丁字母电脑输入的领域。
为了避免附加符号字母ü带来的麻烦,有人曾主张用v代替ü。《方案》采用的拉丁字母,实际只用了25个,还留下一个v,原规定是用它来拼写外来语、少数民族语言和方言的,要是让v代替ü,那么nü、lü、nüe、lüe就可写成nv、lv、nve、lve,j、q、x后面的ü也一律写成v。然而,用v代ü同国际使用惯例不一致,同时也使《方案》规定用来拼写普通话以外的语言没有了着落,因此这一主张没有被采纳。